Matricúlate en este Master Traducción Italiano y consigue una Titulación Universitaria por la Universidad Antonio de Nebrija + 60 Créditos ECTS y otra Titulación expedida por Euroinnova International Online Education
Veronica Iriarte
CALIFORNIA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
Comentarios
Amparo Lorenzo
HUELVA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
El Master en Traducción Especializada en Italiano me ha ayudado a profundizar en todos aquellos conceptos que se deben tener en cuenta para desarrollar profesionalente proyectos de traducción en este idioma. A mí me ha sido realmente útil y por supuesto, me abrirá muchas puertas gracias a su titulación con reconocimiento universitario.
Ricardo Calvo
BARCELONA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
Me ha encantado poder realizar desde casa este Master Traduccion Italiano adaptándolo a mis horarios de estudio, ya que estoy opositando. He podido aprender funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, entre otras cosas. Y además, mejorar mi nivel de italiano. Lo recomiendo
Marta Gómez
GIPUZCUA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
Me dedico al sector de la traducción desde hace varios años. En este Master Traduccion Italiano he podido aprender algunas cuestiones sobre edición de textos traducidos a partir del tratamiento gráfico como base del proceso que desconocía totalmente, por lo que mi formación se ha visto favorecida gratamente gracias a este programa formativo. Estoy muy satisfecho.
Vicente Arco
NAVARRA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
He terminado el Master Traduccion Italiano y lo recomiendo por la calidad del contenido y porque a mi me ha ayudado mucho en mi trabajo diario. He aprendido a revisar, editar y posteditar textos traducidos y a aplicar la traducción con las nuevas tecnologías utilizando diferentes herramientas y recursos. Un Master Traduccion Italiano muy completo que te prepara de maravilla para la vida profesional.
Juan Ruiz
PAMPLONA
Opinión sobre Máster en Traducción Especializada (Mención Italiano) + 60 Créditos ECTS
He realizado el Master Traduccion Italiano y me ha encantado la calidad del temario. Es un master muy productivo. Gracias al Master Traduccion Italiano he podido aprender las diferentes estrategias de traducción y resolución de problemas. Es muy recomendable
MASTER TRADUCCIÓN ITALIANO. Realiza el Master Traducción Italiano y consigue una doble titulación con 60 Créditos Universitarios ECTS. Si tienes alguna duda, consulta con nosotros, ¡estamos deseando saber de ti!
- La traducción audiovisual en la actualidad
- Jorge Díaz Cintas: un referente en traducción audiovisual
- La regulación del sector audiovisual
- La traducción subordinada
- La traducción vulnerable
- Fases del proceso de doblaje
- Las técnicas de traducción y el doblaje
- Cine de animación
- Videojuegos
- Accesibilidad a los medios audiovisuales
- Tipos de discapacidad sensorial
- Características de los lenguajes de signos
- La Lengua de Signos Española
- Interpretación y lengua de signos
- Historia de la SPS
- Tipos de subtítulos
- Convenciones y características técnicas de la SPS
- Historia de la AD
- Tipos de AD
- Convenciones y características técnicas de la AD
- Traducción y localización
- Herramientas para la traducción-localización
- Otras herramientas de utilidad
- Ventajas y desventajas de las herramientas informatizadas
- El perfil del localizador
- Los sitios web
- Herramientas para la localización web
- Etapas del proceso de localización web
- Elementos localizables de los productos software
- Aspectos traductológicos
- El mercado de la localización
- Traducción y localización de software libre
- El mundo de los videojuegos
- Aspectos culturales
- Aspectos técnicos
- El mundo profesional de los videojuegos
Más de 20 años de experiencia en la formación online.
Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.
Alumnos de los 5 continentes.
25% de alumnado internacional.
4,7 |
2.625 Opiniones |
8.582 |
suscriptores |
4,4 |
12.842 Opiniones |
5.856 |
Seguidores |
Flexibilidad
Aprendizaje 100% online, flexible, desde donde quieras y como quieras
Docentes
Equipo docente especializado. Docentes en activo, digitalmente nativos
Acompañamiento
No estarás solo/a. Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.
Aprendizaje real
Aprendizaje para la vida real, contenidos prácticos, adaptados al mercado laboral y entornos de aprendizaje ágiles en campus virtual con tecnología punta
Seminarios
Seminarios en directo. Clases magistrales exclusivas para los estudiantes
Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.
Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001 y 14001.
Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.
Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.
En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.
Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.
Financiación 100% sin intereses
Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.
Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.
Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 25% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.
Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.
Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.
La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.
* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es
* Becas no acumulables entre sí
* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es
¿Quieres impulsar tu carrera profesional? ¿Sabes cuáles son los beneficios de la traducción del italiano? Aprovecha la oportunidad y apúntate ahora a nuestro Master Traducción Italiano y consigue una doble titulación, por un lado, una Titulación Universitaria en Master de Formación Permanente en Traducción Especializada (Mención Italiano) por la Universidad Antonio de Nebrija con 60 Créditos Universitarios ECTS y, por otro lado, una Titulación de Master de Formación Permanente en Traducción Especializada (Mención Italiano) expedida por Euroinnova International Online Education.
Actualmente, las cualidades relacionadas con la comunicación son especialmente valoradas por las empresas, ya sean de ámbito nacional o internacional. Por ello, los profesionales de la traducción están altamente demandados.
La capacidad de realizar una traducción o interpretación lo más fidedigna posible al documento original, es uno de los objetivos prioritarios de estos profesionales.
En un mundo globalizado como en el que vivimos, hacer accesible la información y los contenidos multimedia es más necesario que nunca. Desde libros y revistas científicas hasta guiones de series y películas, el trabajo de los traductores se extiende a través de todos los ámbitos que componen la sociedad actual.
Si quieres ser competitivo en un área en auge, no lo dudes más, cursa el Master Traducción Italiano
Gracias al programa de formación Master Traducción Italiano adquirirás competencias que le dar un empujó a tu carrera laboral ayudándote a dieferenciarte de tus compañeros de profesión.
Aprender nuevos idiomas siempre es algo positivo y que te puede enriquecer mucho como persona, te ayuda a poder moverte por el país donde se habla esa lengua de manera más cómoda, conocer mejor su cultura o incluso poder hacer negocios con la gente de ese país de manera más fácil. A día de hoy se cree que hay más de 125 millones de hablantes nativos que tienen el italiano como idioma. Estas son algunas de las ventajas que puedes encontrar a la hora de aprender italiano:
· Lengua latina: al tratarse de una lengua latina tiene muchas semejanzas con el español, el francés o el portugués y es por ello por lo que si tienes alguno de estos idiomas como lengua materna o sabes hablar alguno de ellos te resultara más fácil poder aprender italiano. Al ser una lengua latina también hace que tenga una gran variedad de dialectos y es por ello por lo que aprender este idioma puede suponer todo un reto personal y desafiar tu mente.
· El idioma del arte: el italiano es considerado el idioma del arte porque tiene grandes autores literarios que tenían esta lengua como lengua materna, pero también es la lengua de la gastronomía, de la cultura y del amor.
· Trabajar: el italiano es considerado uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, por lo que, aprender esta lengua, es una buena oportunidad para abrirte puertas en el sector laboral. La economía italiana está enfocada principalmente en tres sectores, el turismo, la moda y la industria automovilística, es por ello por lo que si te interesa trabajar en alguno de estos tres sectores es importante que tengas algunos conocimientos de italiano.
· Vacaciones: nunca es una mala opción viajar a uno de los países más visitados donde encontramos una gran cantidad de arquitectura y escultura que son todo un emblema a nivel nacional, es por ello por lo que nunca viene mal poder comunicarse en italiano para vivir mejor la experiencia.
El objetivo de una profesional de la traducción nos solo es conseguir que el texto traducido sea un fuel reflejo del original, respetando el sentido del autor, si no hacer dicha traducción accesible al entorno cultural a la que está dirigida.
Es decir, de nada sirve que el texto traducido refleje el sentido original, si las personas que lo lean no van a ser capaces de entenderlo. Es aquí donde entra a formar parte la adaptación cultural.
Es un proceso complejo y delicado. El objetivo es acercar culturalmente un texto, diálogo o escena a un público muy concreto, mediante pequeñas variaciones del texto original que consigan trasmitir el sentido original.
A través de la metodología e-learning que te permite cursar el Master Traducción Italiano desde cualquier parte del mundo, podrás formarte en traducción e interpretación. No lo dudes más, el curso Master Traducción Italiano te abrirá puertas dentro del mundo laboral.
Fórmate y toma las riendas de tu futuro profesional